Радио NOR попыталось выяснить уровень знания государственного языка в Ниноцминдском муниципалитете, как Covid 19 повлиял на процесс обучения государственному языку.
Одному из героев нашей статьи Анзору Малхасяну 21 год, он родился и живет в селе Эштия Ниноцминдинского муниципалитета. После окончания школы поступил в Тбилисский государственный университет имени Ильи Чавчавадзе и в настоящее время учится на втором курсе.
На наш вопрос, каков уровень знания грузинского языка среди школьников Ниноцминды, Малхасян ответил, уровень знания грузинского языка в Ниноцминдском муниципалитете высокий. Существует много программ, где участвует большинство молодежи. «А раньше, когда я учился в школе, было очень тяжело. Не было общения, у нас был комплекс».
По словам Анзора Малхасяна, дистанционное обучение также негативно сказалось на повышение уровня обучения и языковых навыков.
Жизнь Берник Овсепяна полностью связана с общеобразовательной школой №1 имени Виктора Овсепяна в селе Эштия Ниноцминдского муниципалитета. После окончания школы в 2000 году поступила на филологический факультет Государственного педагогического университета имени Сулхана-Саба Орбелиани в Тбилиси. С 2005 года работает учителем грузинского языка в школе, а в 2008 году Овсепян была назначена директором школы.
На вопрос, каким был уровень знания грузинского в прошлом и сейчас, насколько он изменился, Овсепян ответила:«Во время моей учебы система образования была не очень развита, учебники тоже отличались от нынешних учебников. У нас в школе есть разные программы и группы, где мы стараемся использовать все современные методы для повышения уровня как владения языком, так и общешкольного уровня».
11-классница Сусанна Антонян изучает грузинский язык с первого класса. По ее словам, ей нетрудно говорить, она только боится сделать грамматические ошибки.
Какую профессию она выберет в будущем и будет ли знание языка способствовать становлению востребованным специалистом или нет, Сусанна Антонян ответила, что знание языка – важная гарантия при выборе профессии. Без знания грузинского языка можно представить другую профессию, а в случае с учителем – невозможно.
Гаянэ Марикян домохозяйка, ей 55 лет, она живет в Джавахетии и будучи гражданкой Грузии часто сталкивается с различными проблемами из-за незнания государственного языка.
«Я закончила армянскую школу, и в наше время знать грузинский было необязательно. В мое время русский язык был более модным. А сейчас, если есть какая-то проблема с грузинским языком, дети приходят на помощь», — сказала она.
Подробности в аудиозаписи.
По действующему закону плакаты по всей Грузии должны быть на государственном языке, только потом на языках, предоставленных владельцем.
Вот уже более двух лет полностью заменены и рекламные щиты магазинов, кафе и других объектов в Ниноцминде.
Вот несколько фотографий, плакатов из Ниноцминды.
Также следует отметить, что по данным школы им. Зураба Жвания в Ниноцминде уровень развития знания грузинского языка в муниципалитете повышается. С 2014 года 2812 бенефициаров воспользовались программой обучения государственному языку и интеграции школы им. Жвания.