Автор стихов, вдохновленный горами Джавахети из села Спасовки

Автор стихов, вдохновленный горами Джавахети из села Спасовки

Леван Ванадзе уже более 30 лет живет в селе Спасовка Ниноцминдского муниципалитета. Он и его семья переехали из муниципалитета Хуло Аджарского региона в Ниноцминда из-за масиивной эрозии почвы, что представляла опасность для местных жителей.

Ванадзе в Ниноцминде занимаются сельским хозяйством. Как говорит Леван, с сельским хозяйством здесь проще, чем в Хуло. Здесь техника работает лучше, требуется меньше физического труда. «Исторически это сельскохозяйственный район. Я многому научился у армянского народа, живущего в Джавахети. Они рабочие люди, и мы тоже, поэтому мы всегда рады встречаться и поддерживать друг друга».

«Наше правительство должно заботиться о людях, живущих здесь, потому что они создают огромные материальные блага для государства. Вклад животноводства и земледелия из этого региона, из нашего Джавахети, очень велик, поэтому необходимо способствовать его развитию».

Горы Джавахети вдохновили Левана на написание стихотворений. В течение двух лет он отдельно выгонял скот на пастбище. «Был июнь месяц. Однажды, когда я был в горах, я посмотрел вокруг и понял, какая здесь красивая природа. Это и побудило меня написать стихотворение», — говорит он.

Автор хочет издать сборник стихов. В настоящее время он публикует написанные им стихи на своей странице в Facebook. Людям они нравятся.

Представляем вашему вниманию один из стихов Левана Ванадзе.

“სიცოცხლე წვიმა ყოფილა”

პურის საჭმელად დავსხდებით,
უფლის სახელით დავიწყებთ
მშვიდობას ვლოცავთ ამქვეყნად
მერე სამშობლოს ვადიდებთ.
სამშობლოს ვლოცავთ, მის მთაბარს
მუზა ნელ-ნელა გულს მოგვდის.
ვიხსენებთ მშობლებს, წინაპრებს,
თვალებზე ცრემლი გადმოგვდის.
სიცოცხლე წვიმა ყიფილა,
ჩვენაც ცვარნამად მოვედით
ვინც გვიყვარს იმქვეყნად მიდის,
მათ ფიქრში ჩვენ აქ ვბერდებით.

ვლოცავთ შვილებს და მომავლებს,
სიცოცხლე ქვეყნად გრძელდება
მათი სული და სახელი
შვილთაშვილებში ცოცხლდება.

საოცარია სამყარო!
სიცოცხლე ქვეყნად ტრიალებს,
წვიმა ღრუბლებად იქცევა
და ისევ ცაში ფრიალებს.

Когда семья переехала в Ниноцминда, им было трудно общаться с местными людьми. У них не было общего языка для общения. Большая часть грузин не знала русского языка, но нашлись армяне, знавшие грузинский язык. Общение началось. Две этнические группы, проживающие в небольшом поселении, постепенно выучили языки друг друга. Сейчас они вместе отмечают разные праздники и являются близкими друзьями.

Этой дружбе писатель даже посвятил стихотворение. Он возлагает большие надежды на то, что эта дружба приобретет более тесный характер. «Когда мы проезжали в село со стороны Сатхе, там были люди, которые говорили нам, на нашем же языке не волноваться, мы вам поможем, мы будем рядом с вами, и вы тоже поселитесь здесь. Это была самая большая мотивация остаться здесь. Теплота, проявленная людьми… это величайшая сила, которая приведет человека к великим свершениям». — говорит Леван.

«Когда мы приехали, у нас ничего не было. Люди, живущие здесь, поддерживали нас, они принимали нас как братьев. И теперь пришло время поблагодарить каждого человека после этих 3 десятилетий». — говорит писатель.

Подробности в интервью с Леваном Ванадзе.

Radio NOR · Ინტერვიუ Ლევან Ვანაძესთან